-
1 Т. С. Элиота как поэта трудно было подвести под (какую-л.) категорию
General subject: T. S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked cubbyholeУниверсальный русско-английский словарь > Т. С. Элиота как поэта трудно было подвести под (какую-л.) категорию
-
2 Т. С. Элиота как поэта трудно было подвести под категорию
General subject: (какую-л.) T. S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked cubbyholeУниверсальный русско-английский словарь > Т. С. Элиота как поэта трудно было подвести под категорию
-
3 cubbyhole
комнатка, комнатенка, каморка квартирка (малогабаритная) гнездо для бумаг (в бюро и т. п.) категория, "полочка" - T.S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked * Т. С. Элиота как поэта трудно было подвести под какую-л. категорию уютное местечкоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cubbyhole
-
4 cubbyhole
[ʹkʌbıhəʋl] n1. 1) комнатка, комнатёнка, каморка2) квартирка (обыкн. малогабаритная)2. 1) гнездо для бумаг (в бюро и т. п.)2) категория, «полочка»T. S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked cubbyhole - Т. С. Элиота как поэта трудно было подвести под какую-л. категорию
3. = cubby-house 1 -
5 T. S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked cubbyhole
Универсальный англо-русский словарь > T. S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked cubbyhole
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский